經過一輪討論,天皇退位後的稱呼(日文叫:呼称(こしょう))為上皇(じょうこう、太上天皇(だじょうてんのう)的簡稱),那麼美智子皇后呢?皇太后(こうたいごう)一詞因為在戰後曾經在英語被翻譯作Empress Dowager,為避免被誤解為天皇的未亡人所以傾向稱呼為上皇后(じょうこうごう、上皇の后(きさき)的意思)。敬稱為陛下(へいか)。

之前已經講過太上皇在日本古時多成為「院」、不過其實仲有另一個稱呼叫「仙洞(せんとう)」!因為太上皇的居所稱為「仙洞御所(せんとう ごしょ)」。

#蛋老師 覺得呢幅圖嘅對白應該係「好囉好囉~退休囉。交俾後面果2個~」 ❤️

17629859_1469838306412800_360159918626931413_n